我便说,我必死在家中(原文作窝中),必增添我的日子,多如尘沙。
Then I said, I shall die in my nest, and I shall multiply my days as the sand.
我的根长到水边,露水终夜沾在我的枝上。
My root was spread out by the waters, and the dew lay all night upon my branch.
我的荣耀在身上增新,我的弓在手中日强。
My glory was fresh in me, and my bow was renewed in my hand.
人听见我而仰望,静默等候我的指教。
Unto me men gave ear, and waited, and kept silence at my counsel.
他们仰望我如仰望雨,又张开口如切慕春雨。
And they waited for me as for the rain; and they opened their mouth wide as for the latter rain.
他们不敢自信,我就向他们含笑。他们不使我脸上的光改变。
If I laughed on them, they believed it not; and the light of my countenance they cast not down.
我为他们选择道路,又坐首位。我如君王在军队中居住,又如吊丧的安慰伤心的人。
I chose out their way, and sat chief, and dwelt as a king in the army, as one that comforteth the mourners.
神的众子阿,你们要将荣耀能力,归给耶和华。归给耶和华。
Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
耶和华的声音震破香柏树。耶和华震碎黎巴嫩的香柏树。
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
他也使之跳跃如牛犊,使黎巴嫩和西连跳跃如野牛犊。
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.